Só queria felicitar ambos e desejar-vos prosperidade.
Rekel sem vama, da nehajta s to prekleto igro!
Já mandei parar com esse jogo!
Enkrat sem vama že ušel, tudi drugič vama lahko.
Mas já os despistei, posso fazê-lo de novo.
Zelo sem vama hvaležen, ni me pa treba božati po riti.
Agradeço muito, mas não precisas de me esfregar o rabo.
Dajta, no, rekla sem vama, da mi ni treba ničesar kupiti.
Vamos, meninas, eu disse que não precisam me dar nada.
Razločno se spomnim, da sem vama rekel, da se ne pobijta med sabo.
Lembro-me de ter pedido para não se matarem um ao outro.
O, človek, ne morem verjeti, da sem vama pozabil povedati to.
Não acredito que me esqueci de vos dizer isto.
Sem vama rekel, da je dovolj prostora za obe.
Vêem, eu disse que havia o suficiente para as duas.
Počakajta, da vidita, kaj sem vama prinesel.
Esperem até ver o que vos arranjei.
Ne vesta, kako sem vama hvaležen.
Bem, não sei como vos agradecer.
Fanta, ne vesta kako sem vama hvaležen.
Rapazes, não consigo dizer o quanto aprecio isto.
Prinesla sem vama poročilo FBI-a o papirju in rokopisu.
Vim entregar o relatório do FBI sobre o papel e a caligrafia.
Le toliko časa sem vama morala vzeti.
Só precisava de lhe tomar este tempo.
Povedal sem vama, da me je mučila preganjavica.
Eu disse que era paranóico. Pronto, vista-se.
Ja, hotel sem vama povedati, da hodim na zmenke.
Tenho andado a sair com uma pessoa.
Želel sem vama povedati, da ko bom izdal svoje ugotovitve, ne bom pozabil na vajin prispevek.
Só quero que saibam que, quando publicar as minhas descobertas, não esquecerei as vossas contribuições.
Hotel sem vama samo povedati, da sta enkratna starša.
Só queria dizer-vos que são uns pais muito, muito bons.
Poskusita, kaj lahko naredita, in mi sporočita, če nastane kaj takega, zaradi česar mi ne bo žal, da sem vama dal cifro.
Bem, veremos que tipo de barulho vocês fazem, e aí liguem-me se vocês tiverem algo que não faça - eu me arrepender de ter dado meu número para vocês.
Dal sem vama imena in naslove.
Já te dei todos os nomes e moradas.
Hotel sem vama samo povedati, da je Zuckerberg ukradel našo spletno stran.
Só queria dizer-vos que o Zuckerberg roubou o nosso sítio.
Se spomnita, ko sem vama rekel, da po pameti?
Vocês lembram-se do discurso do "Sejam Espertos"?
Dobro, namestil sem vama ključavnico iz titanija in okrepljen podboj, ki ju nadzoruje vrhunski elektronski varnostni sistem.
Muito bem, temos uma fechadura de titânio e uma ombreira reforçada, controladas por um sistema de acesso electrónico do mais avançado que há.
Glejta, povedal sem vama, da ni ničesar tukaj.
Olha, eu vos disse que não havia nada aqui.
Prišel sem vama povedati, da sem našel odgovor.
Vim dizer que tenho a solução.
Sem vama rekel, da se bom vrnil.
Eu disse-vos que voltava, não disse?
Rekel sem vama, da se ne zajebavajta s temi ljudmi.
O quê? Já vos disse para não se meterem com essa gente.
Rekel sem vama, da se nočem tepsti.
Eu disse que não queria problemas.
Sta že naletela na tipa s slike, ki sem vama jo pokazal?
Não se depararam com aquele homem cuja foto vos mostrei? Pois não?
Povedala sem vama, da tu ni nikogar, ki bi vama lahko pomagal.
Só isso. Eu disse-te, não há aqui ninguém que possa ajudar-te.
Pozdravita teto, povedala sem vama zanjo.
Meninos, digam olá. Falei-vos nela, lembram-se? É a tia Jasmine.
Hotela sem vama zaželeti vso srečo.
Bem... Só vos vim desejar boa sorte.
Povedala sem vama, da se ne smem dotakniti sestavin!
Eu disse-te que não podias tocar em nenhum dos ingredientes.
Povedal sem vama, da gre za težke primere.
Oiçam, eu já vos tinha dito, que estes são casos difíceis.
Pomagala sem vama med ločitvijo in pri računovodstvu.
Fiquei para os ajudar a passar pelo divórcio e faço-lhe a contabilidade.
Mogoče bi vama lahko pomagala spraviti zlobneže za zapahe, namesto, da sem vama v napoto.
Podia ter ajudado a prender os tipos maus em vez de ficar no caminho.
Rekla sem vama, da je v sefu.
Já disse que está no cofre.
Sem vama rekel, da si Nangi vse zapomni.
Eu bem disse que a Nangi tem uma mente impenetrável.
Žal mi je, če sem vama s prijateljem povzročila težave.
Desculpa se causei problemas a ti e ao teu amigo.
Prišla sem vama izročit svojega dragocenega sina.
Floki, venho entregar o meu querido filho aos teus cuidados.
Povedal sem vama, da se potuhneta za nekaj časa, dokler se stvari ne poležejo.
Disse-vos para não gastarem o dinheiro enquanto as coisas esfriavam.
Dala sem vama življenje, vidva pa sta spletkarila z mojimi sovražniki.
Dei-vos uma vida e vocês retribuem conspirando com os meus inimigos.
Rekel sem vama, da se ne vmešavajta.
Disse-vos para não se meterem nisto.
Povedal sem vama, da je kralj Ecbert ponudil našega očeta kot žrtvovanje, zato bomo enako storili z njim.
Eu disse-te: o Rei Ecbert ofereceu o pai como um sacrifício, portanto vamos fazer-lhe o mesmo.
In reče Bog: Glejta, dal sem vama vso zelenjavo, ki rodeva seme, katera je na površju vse zemlje, in vse drevje, na katerem je sad drevesni, ki rodeva seme: bodi vama v hrano.
Disse-lhes mais: Eis que vos tenho dado todas as ervas que produzem semente, as quais se acham sobre a face de toda a terra, bem como todas as árvores em que há fruto que dê semente; ser-vos-ão para mantimento.
Sedaj pa, prisezita mi pri GOSPODU, ker sem vama storila milost, da tudi storita milost hiši mojega očeta, in dajta mi zanesljivo znamenje,
Agora pois, peço-vos, jurai-me pelo Senhor que, como usei de bondade para convosco, vós também usareis de bondade para com a casa e meu pai; e dai-me um sinal seguro
2.2833380699158s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?